le séisme :地震
地震というと、 «le tremblement de terre» と習いますが、こちらでは «le séisme du Japon»と報道されている方が多いです。意味は同じですが、こちらの方が少し学術的な言い方のようです。時間、紙面が限られているので、なるべく短い言葉の方が好まれるということもあるのでしょう。ちなみに余震は une réplique です。言い返す、反撃する、複製するという意味の動詞 répliquer の名詞で、美術の世界での複製レプリカも同じ単語です。我々人間は大きな自然災害に対し、反撃どころか、言い返す言葉もありませんね。これを機会に社会全体が価値観などを見直すことができると良いのにな、とささやかに願っております。