毎日蒸し暑いですね。la saison des pluies (梅雨) とは思えない本格的な暑さが続き、すでにげんなりしておりますが、朝起きて、お天気が良いと mes enfants (子ども達) は大喜びです。その理由はズバリ la piscine (プール)。
la crèche (保育園) には幼児用の比較的大きな la piscine と、乳児用の les carpes (鯉) の養殖にでも使いそうな「たらい」に近い la piscine があり、fin juin (6月末) から mi-septembre (9月半ば) まで、雨の日以外はほぼ毎日 la piscine があります。体力がつくし、あせも予防にもなるので親としては大変ありがたいのですが、ただでさえ le linge (洗濯物) が増える時期に、le maillot de bain (水着)、le bonnet de bain (水泳帽) と la serviette de bain (バスタオル) が毎日それぞれ2人分追加されるのは結構大変です。
夜、家に着いてすぐに洗っても、次の日の朝にはまだ生乾きなので、la serviette はもちろん、le maillot de bain も2枚必要です。l’année dernière (去年) は次男のルカがまだ1歳児の赤ちゃんクラスだったので、la couche (オムツ) だけで入っていたのですが、今年から le maillot de bain デビューすることになり、トマも l'année dernière の le maillot de bain はきつくなったので、先日新しいものを買いに出掛けました。
ほとんどの物がトマのお下がりで、新しい物を買ってもらうことが滅多にないルカは大喜び。大好きな Cars のキャラクターの McQueen が付いた le maillot を手にすると、トマの真似をして la cabine d’essayage (試着室) にいそいそと入っていきました。
「ちょっと、そこ、しめて」と扉を閉めるので、下の隙間から覗いてみると、どかっと座り、le pantalon (ズボン) を履いたまま、その上からよいしょと le maillot de bain を引っ張って履いています。終わったら「どう?みて〜」と得意気に出て来ました。怪しい姿に、笑いをこらえながら「お店の人に『下さいな』してからね」と、なだめすかして脱がせると、 la caisse (レジ) まで自分で持って行き、背伸びしながら「くだしゃいな!」と大声で言って、レジのお姉さんの微笑みをかっておりました。
「ちょっと、そこ、しめて」と扉を閉めるので、下の隙間から覗いてみると、どかっと座り、le pantalon (ズボン) を履いたまま、その上からよいしょと le maillot de bain を引っ張って履いています。終わったら「どう?みて〜」と得意気に出て来ました。怪しい姿に、笑いをこらえながら「お店の人に『下さいな』してからね」と、なだめすかして脱がせると、 la caisse (レジ) まで自分で持って行き、背伸びしながら「くだしゃいな!」と大声で言って、レジのお姉さんの微笑みをかっておりました。
その晩は、お風呂の後 le pyjama (パジャマ) ではなく、「これはくの!」と、la couche の上から le maillot de bain を履いて眠り、翌日も le pantalon の代わりに le maillot de bain を履いて出掛けました。よっぽど嬉しかったのでしょうね。この時期、街で le maillot de bain を履いた小さな男の子を見かけたら、それは我が家の次男かもしれません。