寒い日が続いていますね。皆様体調を崩されていませんか?年末年始はいつも以上に慌ただしく、なんだかんだでこのブログもすっかりご無沙汰してしまいました。楽しみに待って下さる皆様方、すみませんでした。そして遅ればせながら、
Je vous souhaite une bonne santé et beaucoup de bonheur pour cette année. (本年のご健康とご多幸をお祈りします)
さて、寒くなってくると無性に触りたくなるものが、de la laine (毛糸) です。子どもの頃はよく母が des bonnets (帽子) や des pulls (セーター) を編んでくれ、l’école primaire (小学校) の3年生か4年生の頃には、母に習って自分で une écharpe (マフラー) を編んでみた記憶があります。une mercerie (手芸屋さん) へ行って、確かふわふわの黄色の de la laine を選んだのですが、1本の fil (糸) がぐるぐる巻きになって une pelote (毛糸玉) になってる様も面白かったし、そこからつ〜っと引っ張って、2本の des aiguilles (針) でこちゃこちゃしているうちに une forme (形) ができていく un procès (過程) も、大変面白く感じたものです。
自分にも子どもができて、des chaussettes (靴下) やら des bonnets やら編んでやりたいなと思いつつ、そんな時間も気力もないまますでに数年経っていますが、なんだか l’hiver (冬) が来る度、つい、機会があると une mercerie に寄って de la laine をただ眺めていました。
そして cet hiver (今年の冬)。長男が、 après l’école (放課後) お世話になっている学童で習ってきたと言って、« Je veux faire du tricot.» (編み物をやりたい) と言い出しました。そして mon mari (ダンナ)と作ったのがこの "une machine à tricot" (編み機) です。
du carton (段ボール) を丸めて、内側に des baguettes jetables (使い捨て箸=割り箸)を付け、du fil de laine を絡ませていくのです。筒状の une écharpe (マフラー) ができる予定です。
でも、son copain (友達) が指編みで une écharpe を作り始めたと聞き、自分も今度は指編みがしたいと言い出しました。まずは la machine à tricot で作り始めたのを完成させてから、と思い、そう言ったものの、一緒にune mercerie に行って de la laine を選ぶのも楽しいかなと、出掛けたついでに買ってやることになりました。でも、息子が選んだのは、細〜い糸の周りにやたらふわふわが付いている、扱いにくいタイプ。結局私が de A à Z (最初から最後まで) 編む羽目になりました。
でも、思いがけず久々に les aiguilles à tricot (編み針) を手にし、「お母さんすご〜い!!」と目をキラキラさせながら横で見ている息子の笑顔に励まされ、調子に乗って2日で une écharpe を仕上げてしまいました。tous les matins (毎朝) ニコニコしながら autour du cou (首の周り) に巻いて登校していますが、母の fait main (手作り) の物を喜んでくれる時期など、きっとあっと言う間なのでしょうね。横でうらやましそうに見ていた次男にも、何か編んでやろうと思います。